您要查找的是不是:
- But signifying something? 有意义吗?
- These nouns signify something a person believes or accepts as being sound or true. 这些名词意思是某人相信或接受已成的声音或事实。
- Winking in Europe and America is a facial gesture to signify something unbelievable. 在欧洲和美国,挤眼是一个脸部,表情表示某事难以相信。
- I want to do something else, but it's no matter. 我想干点别的事,但那不重要。
- Winking in Europe and America is a facial gesture to signify something uncomfortable. 在欧洲和美国,挤眼是一个脸部表情,表示某事令人不舒服。
- They differ in size but not in kind. 这些东西的区别只是大小不同而实质一样。
- The method seems good but it needs to be tried out. 这个方法似乎不错,但需要试验一下。
- This has been pointed out in the last chapter, where we have seen that Ming, for the Confucianists, signified something that is beyond human control. 前一章已经指出过这一点,就是在儒家看来。命是指人们所能控制的范围以外的东西。
- The spirit is willing but the flesh is weak. 心有余而力不足。
- Yesterday, as a full-throated roar from hundreds of thousands of German football fans around the Brandenburg Gate, it signified something completely different. 昨天, 如来自数十万计的德国足球的一声全部咽喉的吼在布兰登堡 的周围扇,它象征了完全不同东西。
- I thought she was hinting at something but I let it go. 我想她是有所指,不过我没有理会。
- That's something you can not help but you still feel bad about it. 这种事不是你能控制的,但你又感到遗憾。
- The parvenu invited guests but they all hung off. 这个暴发户邀请了客人,但是他们都不愿意去。
- That is not, properly speaking, a dictionary, but a grammar. 严格说来; 那不是一本词典,而是一本语法书。
- Sure, his dad is a lush, but he's always the life of the party. 没错,他父亲是个酒鬼,但他永远是宴会的灵魂人物。
- Genius is but one remove from insanity. 天才与疯狂之间只有毫厘之差。
- I flap the flies away but soon they fly back. 我把苍蝇赶走,但一会儿又飞回来了。
- I told her to pipe down but she still babbled on. 我叫她闭嘴,可她还是唠叨个没完。
- He's not a fast horse but he's certainly a stayer. 这匹马跑得不快,但很有耐力。
- This slogan was not in conflict with the task of bourgeois-democratic revolution but signified that we were resolutely carrying out this task. 工农民主共和国的口号,不是违背资产阶级民主革命任务的,而是坚决地执行资产阶级民主革命任务的。